Редактор локализации игр в компанию "Inlingo"

Работодатель, вероятно, уже нашел нужного кандидата и больше она не актуальна.

Вы можете перейти на главную страницу, воспользоваться каталогом вакансий или поиском на сайте.
Или напишите нам на почту: support@promopoisk.com

на дому
з/п не указана
7 мес. назад

Мы занимаемся переводом, озвучкой и локализационным тестированием видеоигр. Наша задача сделать так, чтобы игрок не почувствовал перевод и погрузился в игру на 100% — словно она изначально была написана на его родном языке!

Обязанности

  • Редактировать переводы игр в языковых парах RU-EN и EN-RU + переводы в вашей дополнительной языковой паре
  • Переводить тексты с английского на русский и/или на ваш дополнительный язык
  • Оценивать перевод внештатных переводчиков, давать им обратную связь
  • Создавать техзадания для переводчиков
  • Оформлять глоссарии

Требования

  • Обязательно знание английского языка не ниже Upper Intermediate, потому что вы будете очень много работать с английским
  • Круто, если вы в теме игровой индустрии: играете или хотя бы просто увлекаетесь. Тогда вам будет легче разобраться в специфике нашей работы
  • Было бы хорошо, чтобы у вас был опыт работы переводчиком или редактором от двух лет — так вы сможете быстрее влиться в работу и сразу поработать с текущими проектами
  • Высшее образование по направлениям переводчик или лингвист будет плюсом. А ещё плюсом будет знание нескольких иностранных языков и вообще любовь к языкам

Условия

  • Ставка обсуждается с успешным кандидатом
  • Проектная работа
Поделиться вакансией с друзьями
Должность
Зарплата
Категория
Тип занятости
Местоположение
Выплаты
Условия работы
Знание языков
Поделиться вакансией с друзьями
Работодателям
Найди работу мечты